AC | ד חמה אין לי מי יתנני שמיר שית במלחמה--אפשעה בה אציתנה יחד
|
ASV | Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
|
BE | My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
|
Darby | Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
|
ELB05 | Grimm habe ich nicht. O hätte ich Dornen und Disteln vor mir, im Kriege würde ich auf sie losschreiten, sie verbrennen allzumal!
|
LSG | Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,
|
Sch | Zorn habe ich keinen. Wenn ich aber Dorngestrüpp fände, so würde ich im Kampfe darauf losgehen und es allzumal verbrennen;
|
Web | Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
|